近日,傳實(shí)翻譯受某高校國際教育學(xué)院委托,順利完成其學(xué)位專業(yè)課程介紹的英譯中項(xiàng)目。該文件涵蓋專業(yè)概況、培養(yǎng)目標(biāo)、課程體系、學(xué)分結(jié)構(gòu)、教學(xué)資源及學(xué)位授予條件等內(nèi)容,將用于中文招生宣傳、學(xué)生選課指導(dǎo)及教學(xué)評估等場景。
項(xiàng)目背景與文件屬性
學(xué)位專業(yè)課程介紹與通用教育文件存在顯著差異:它處于學(xué)術(shù)規(guī)范性與招生傳播性的交叉地帶。一方面,內(nèi)容需準(zhǔn)確呈現(xiàn)課程名稱、學(xué)分結(jié)構(gòu)、培養(yǎng)要求等學(xué)術(shù)信息;另一方面,又承擔(dān)著吸引優(yōu)質(zhì)生源、清晰傳遞專業(yè)特色的招生功能。這種雙重屬性對翻譯提出了特殊要求——既要確保專業(yè)術(shù)語的學(xué)術(shù)嚴(yán)謹(jǐn)性,又要使中文表達(dá)符合國內(nèi)學(xué)生的閱讀習(xí)慣。
專業(yè)執(zhí)行與質(zhì)量控制
教育學(xué)術(shù)術(shù)語精準(zhǔn)對譯
我們組建了由教育領(lǐng)域譯員、學(xué)術(shù)顧問及中文母語審校構(gòu)成的專項(xiàng)團(tuán)隊(duì)。針對課程介紹中涉及的教育術(shù)語,系統(tǒng)參照規(guī)范表述。依托在食品翻譯及相關(guān)教育文件翻譯中積累的經(jīng)驗(yàn),采用國內(nèi)高校通用譯法,確保學(xué)位名稱、培養(yǎng)方向等核心信息的準(zhǔn)確對應(yīng)。
課程名稱規(guī)范轉(zhuǎn)換
課程名稱的翻譯直接影響學(xué)生對專業(yè)內(nèi)涵的理解。翻譯團(tuán)隊(duì)對專業(yè)課程名稱進(jìn)行準(zhǔn)確轉(zhuǎn)換,參照國內(nèi)對應(yīng)學(xué)科課程體系的命名習(xí)慣,確保課程名稱既忠實(shí)原意,又符合國內(nèi)學(xué)科分類與教學(xué)實(shí)際。
學(xué)分結(jié)構(gòu)與培養(yǎng)要求清晰呈現(xiàn)
培養(yǎng)方案中的學(xué)分要求、課程模塊及考核方式是學(xué)生規(guī)劃學(xué)業(yè)的重要依據(jù)。翻譯團(tuán)隊(duì)對學(xué)分表述進(jìn)行規(guī)范轉(zhuǎn)換,采用國內(nèi)高校教學(xué)管理術(shù)語。對于實(shí)踐環(huán)節(jié),參照學(xué)位授予要求,采用國內(nèi)人才培養(yǎng)體系的通用表述。
培養(yǎng)目標(biāo)與學(xué)位條件本土化適配
專業(yè)介紹中的培養(yǎng)目標(biāo)、核心能力及學(xué)位授予條件是招生宣傳的重點(diǎn)內(nèi)容。我們在法規(guī)翻譯層面參照普通高等學(xué)校本科專業(yè)設(shè)置管理規(guī)定,對培養(yǎng)目標(biāo)表述進(jìn)行本土化轉(zhuǎn)述。結(jié)合在煙臺標(biāo)簽翻譯及各類教育合規(guī)文件翻譯中積累的經(jīng)驗(yàn),對學(xué)位授予條件中涉及的績點(diǎn)要求、學(xué)分達(dá)標(biāo)、論文答辯等環(huán)節(jié)進(jìn)行清晰準(zhǔn)確的表達(dá)。
服務(wù)體系與流程支撐
作為煙臺專業(yè)翻譯公司中具備教育學(xué)術(shù)文件翻譯能力的機(jī)構(gòu),我們?yōu)榇祟愴?xiàng)目建立了專項(xiàng)交付流程:預(yù)分析文件結(jié)構(gòu)(專業(yè)概況、培養(yǎng)目標(biāo)、課程列表、學(xué)分要求、師資介紹、學(xué)位條件等),針對性配置譯員;調(diào)用雙語術(shù)語庫,確保術(shù)語的行業(yè)通用性;實(shí)施質(zhì)量控制,由譯員完成初譯,由母語審校優(yōu)化中文表達(dá)流暢度;完整保留課程代碼、學(xué)分學(xué)時(shí)、開課學(xué)期等教務(wù)信息,確保學(xué)生選課與學(xué)業(yè)規(guī)劃指導(dǎo)價(jià)值的完整傳遞。
專業(yè)價(jià)值與服務(wù)定位
本次學(xué)位專業(yè)課程介紹英譯中項(xiàng)目的順利完成,進(jìn)一步夯實(shí)了傳實(shí)翻譯在煙臺英文翻譯及教育學(xué)術(shù)文件服務(wù)領(lǐng)域的專業(yè)能力。作為一家煙臺專業(yè)翻譯公司,我們在傳統(tǒng)國標(biāo)翻譯及技術(shù)文本服務(wù)基礎(chǔ)上,持續(xù)構(gòu)建覆蓋高等教育、學(xué)術(shù)交流、留學(xué)服務(wù)等細(xì)分領(lǐng)域的專業(yè)翻譯能力。
本項(xiàng)目的專業(yè)價(jià)值體現(xiàn)為:
對國內(nèi)外高等教育課程體系及術(shù)語規(guī)范的深入理解
專業(yè)課程名稱與培養(yǎng)要求的規(guī)范轉(zhuǎn)換能力
學(xué)分結(jié)構(gòu)、學(xué)位授予條件等學(xué)術(shù)信息的準(zhǔn)確傳達(dá)
面向國內(nèi)招生與教學(xué)管理場景的本土化適配經(jīng)驗(yàn)
合作展望
傳實(shí)翻譯作為煙臺翻譯公司中堅(jiān)持專業(yè)化路線的語言服務(wù)機(jī)構(gòu),始終關(guān)注高校、科研機(jī)構(gòu)及教育服務(wù)機(jī)構(gòu)在學(xué)術(shù)交流、招生宣傳及教學(xué)管理中的文件翻譯需求。如貴司有課程介紹、培養(yǎng)方案、學(xué)術(shù)手冊或相關(guān)食品翻譯需求,歡迎與我們聯(lián)系溝通。
傳實(shí)翻譯——讓教育學(xué)術(shù)信息跨越語言邊界,為高校人才培養(yǎng)構(gòu)筑專業(yè)清晰的中文學(xué)術(shù)表達(dá)
深耕教育翻譯,聚焦學(xué)術(shù)場景,為每一份課程介紹賦予精準(zhǔn)可信的學(xué)術(shù)語言
電話:0535-2129195
更多國標(biāo)中文版查詢:http://m.bfwwl.cn/translation/
(本文由傳實(shí)翻譯供稿,轉(zhuǎn)載請注明來源。)





